-
1 σῴζω
σῴζω, with ι wherever ζ follows ω, as σῴζω, EM741.27, and so (written σωιζ-) in Inscrr. and Papyri down to iii B.C., e.g. IG12.625.4, 22.687.35, 1611.378, Isyll.75 (lapis), PCair.Zen.482.17, 532.23 (iii B.C.), Test.Epict. 1.6 (iii/ii B.C.), ([etym.] ἀνα-) IG22.492.13, also in cod. Laur. of S.El. 993, al., but otherwise without it, e.g.Aἔσωσε IG9(2).257.11
(Thess., v B.C.); but Didym. (and many Hellenistic and later Inscrr. and Papyri) rejected the ι everywhere, v. EMl.c., and on the other hand Inscrr. show σῳς- (always written σωις- ) from v B.C.,ἔσῳσεν IG12.1085.5
, 22.1236.6,συνδιασῴσαντες GDI1612.9
(Dyme, iii B.C.), σῴσαι ([ per.] 3sg. opt.) IG5(2).357.152 (Stymphalus, iii B.C.), (Canopus, iii B.C.), cf. PPetr.3p.72 (iii B.C.); σοζ[, i.e. σωζ[, occurs in IG12.590: [tense] fut. , Th.1.137, etc.; early [dialect] Att.σωῶ IG12.188.30
: [tense] pf. σέσωκα, also σέσῳκα, v. ἀνασῴζω:— [voice] Med., [tense] fut. , ([etym.] ἐκ-) A.Pers. 360, ([etym.] δια-) X.Cyr.4.2.28: [tense] aor. :—[voice] Pass., [tense] fut.σωθήσομαι Th.5.111
, Ar.Nu.77, Hp.Prog.1, etc.: [tense] aor.ἐσώθην Th.1.110
, al., SIG167.37 (Mylasa, iv B.C. ) ( ἐσώσθην only in Hsch.): [tense] pf.σέσωσμαι A.Th.
[ 821 ( 820) ], , D.56.33,σεσώσμεθα S.Tr.83
, etc.; but , cf. 110a,σεσωμένος PCair.Zen.331.8
(iii B.C.); said to be [dialect] Att. by Phot.; διασεσῳμένους is found in IG22.435.11 (after 336 B.C.) and διασεσῳμένοι in PCair.Zen.240.11 (iii B.C.); laterσέσῳσται IG12(7).386.25
(Amorgos, iii B.C.).--The foll. forms are found in Hom. and dialects,1 [tense] pres. part.σώζων Od.5.490
; [ per.] 3sg. ind. or opt. σώζει ([etym.] - οι) Hes.Op. 376 (v.l. for εἴη): [tense] pres. part. [voice] Pass. σωζόμενοι ([etym.] - ομένοισι) Thgn.68, 235 (s.v.l.).2 from [full] σᾰόω, [ per.] 3sg.σαοῖ Thgn. 868
, Call.Del.22, etc.; [ per.] 3pl.σαοῦσι Tyrt.11.13
; [ per.] 2sg. imper.σάου h.Hom.13.3
, Call.Epigr.35 (as v.l.), etc.: [tense] fut.σαώσω Il.10.44
: [tense] aor.ἐσάωσα 21.611
, Pi.Fr. 231: [tense] aor. inf. [voice] Pass.σαωθῆναι Il.15.503
, Od.10.473; imper.σαωθήτω Il.17.228
; [dialect] Ep. [ per.] 3pl.ἐσάωθεν Od.3.185
: [tense] fut. [voice] Med.σαώσομαι 21.309
.3 from [full] σάωμι, [dialect] Aeol. [ per.] 2sg.σάως Alc.73
(fort. σάῳς); [ per.] 2sg. imper.σάω Od.13.230
, 17.595, Call. l.c., etc.: σάω as [ per.] 3sg.[tense] impf., Il.16.363, 21.238.4 from [full] σώω, part.σώοντες Od.9.430
; [dialect] Ion. [tense] impf.σώεσκον Il.8.363
; σώετε, σώεσθαι, A.R.4.197, 2.610.5 from [full] σόω, subj. σόῃς, -ῃ, -ωσι, Il.9.681, 424, 393 vulg., where Tyrannio ap.Hdn.Gr.2.66 reads σοῷς, σοῷ, σοῶσι; in 9.681 Aristarch. read both σαῷς and σοῷς; the forms σοῷς, σοῷ perh. arise from σαόω, by contraction and 'distraction': but σόωσι from σώωσι acc. to Hdn.Gr.l.c.; Hsch. cites also σόεις, σοῦται as = σώζεις, σώζεται.6 [dialect] Lacon. [full] σωάδδει· παρατηρεῖ, Hsch.: but also [suff] σχολι-σοΐδδω, [tense] aor. ἀπέσοιξεν· ἀπέσωσεν, Λάκωνες, Id.7 σωννύω, Dinol.5:—save, keep,1 of persons, save from death, keep alive,σώοντες ἑταίρους Od.9.430
;ζωοὺς σάω Il.21.238
;ὄτ' ἄσφ' ἀπολλυμένοις σάως Alc.73
, cf. Th.1.91, X.An.3.1.38;πόδες καὶ γοῦνα σ. τινά Il.21.611
; νὺξ στρατὸν ς. 9.78; spare, Od.22.357:—[voice] Pass., to be saved, kept alive, preserved, opp. ἀπολέσθαι, Il.15.503, Od.3.185, etc.;ἀγαπητῶς σεσωσμένους Lys.16.16
; keep a whole skin, escape destruction,οἱ σωθησόμενοι Pl.Tht. 176d
; so in [tense] pres. σωζόμενος, Thgn.68, 235 (s.v.l.); to be healed, recover from sickness, Hp.Coac. 136, Is.1.10 (dub. l.);ὑγιαίνοντες καὶ σωζόμενοι IG22.1028.89
(i B.C.); σώζεο, as a wish, God bless you, farewell, Call.Del. 150, AP5.240 (Paul. Sil.), 9.372; σώζοισθε ib.171 (Pall.); also, save oneself, escape, ; μόγις or μόλις σῴζεσθαι escape with difficulty, Id.Ep. 332c, D.S.2.48, etc.; χαλεπῶς ς. Thgn.675.b esp. in NT, of God or Christ, 1 Ep.Cor.1.21, etc.;σ. τὸ ἀπολωλός Ev.Luc.19.10
;σ. τὸν κόσμον Ev.Jo.12.47
:—freq. in [voice] Pass., to be saved or in a state of salvation, Ev.Matt.19.25, etc.;οἱ σῳζόμενοι Ev.Luc.13.23
, Act.Ap.2.47.2 of things, keep safe, preserve, rare in Hom.,σάω μὲν ταῦτα, σάω δ' ἐμέ Od.13.230
;σπέρμα πυρὸς σώζων 5.490
; πόλιν καὶ ἄστυ ς. Il.17.144;σαώσει Ἀργείους καὶ νῆας 10.44
, cf. 9.230: freq. in Trag. and [dialect] Att.,σ. φάρμακον S.Tr. 686
; ; τὰ σκεύη, παῖδας οἶκον χρήματα, καρπούς, Ar. Pax 730 (anap.), Av. 380 (troch.), 1062 (lyr.); τὰ πατρῷα, τὰ ὑπάρχοντα, Id.Th. 820 (lyr.), Th.1.70; σ. πόλιν preserve the city or the state, Hdt.8.34, A. Th. 749 (lyr.), S.Ant. 1058, Pl.R. 417a, cf. Grg. 512b, etc.;τὰ πράγματα Th.1.74
;τὴν Ἑλλάδα Ar.Lys. 525
(lyr.); τὰς πολιτείας, τὴν δημοκρατίαν, etc., Arist.Pol. 1309b15,36; τόνδε γὰρ [λόγον] σῴζων keeping it secret, A.Pr. 524, cf. S.OC 1530; σ. καιρόν save or recover an opportunity, D.19.6, cf. 23.4:—[voice] Med., keep or preserve for oneself,τὴν εὐλάβειαν S.El. 993
, cf. E.Alc. 146, etc.;αὐτὸς αὑτῷ σ. τι Ar.Ec. 402
, cf.Eq. 1017 (hex.):—[voice] Pass., τὸ ἄπραγμον οὐ σῴζεται is not secure, Th.2.63; ἡ.. πόλις οὐκ ἂν ἐσῴζετο; Ar.Ec. 219; to be preserved or extant, of books, Longin. ap. Porph.Plot.20, Gal.15.705, D.C.70.2.3 keep, observe, maintain laws, etc.,σ. ἐφετμάς A.Eu. 241
;τὸν παρόντα νοῦν Id.Pr. 394
;τοὺς καθεστῶτας νόμους S.Ant. 1114
, cf. Arist.VV 1250b17;τοὺς σοὺς λόγους E.Hel. 1552
; τὸ μόρσιμον ib. 613; (ii A.D.); confirm,τὸ τοῦ ποιήσαντος Arist.Mu. 400b24
, cf. Antig.Mir.45 ([voice] Pass.); πρὸς τὸ τὰ φαινόμενα σῴζειν to retain the observed facts, Procl.Hyp.5.10; κατὰ ποσὸν σῴζει τὴν πρὸς τὸ μῶλυ ἐμφέρειαν retains, i.e. does not lack, a certain resemblance to.., Dsc.3.46, cf. 98, Sor.Fasc.8:—[voice] Pass., to be maintained,τοῦ μήκους σῳζομένου Arist.Mete. 386a2
;ἐφ' ᾧ τοῖς θεοῖς τὰ ἱερὰ σωθήσεσθαι PHib.1.77.7
(iii B.C.).4 keep in mind, remember, E.Hel. 266, Pl. R. 486c: more freq. in [voice] Med.,παρῆκα θεσμῶν οὐδέν, ἀλλ' ἐσῳζόμην.. ὅπως δύσνιπτον ἐκ δέλτου γραφήν S.Tr. 682
, cf. El. 1257;μηδ' ἂ ἔμαθε σῴζοιτο Pl.R. 455b
; in full, (lyr.), cf. Pl.Grg. 501a, Tht. 163d.II Constr.:1 simply c. acc., v. supr.2 with a sense of motion to a place, bring one safe to,τὸν δ' ἐσάωσεν ἐς ποταμοῦ προχοάς Od.5.452
;ἐς ὅμιλον Il.19.401
;πόλινδε 5.224
, etc.; ;εἰς τὴν βασιλείαν τὴν ἐπουράνιον 2 Ep.Ti.4.18
:—[voice] Pass., come safe to a place,σωθέντος ἐμεῦ ὀπίσω ἐς οἶκον Hdt.4.97
, cf. 9.104;πρὸς ἤπειρον σεσῶσθαι A.Pers. 737
; ;οἴκαδε X.HG1.6.7
; σῴζεσθαι ἐπὶ τὴν ὑμετέρην [χώρην] Hdt.5.98;ἐς δόμους σωθέντ' S.Tr. 611
;σωθῶμεν ἐπὶ θάλατταν X.An. 6.5.20
: c. dat. pers.,μόλις ὔμμιν ἐσώθην Theoc.15.4
.3 σ. τινὰ ἐκ φλοίσβοιο, ἐκ πολέμου, carry off safe, rescue from.., Il.5.469, 11.752;ἐκ ποταμοῖο 21.274
;ἐκ θανάτοιο Od.4.753
;ἐκ πολλῶν πόνων S.El. 1356
;ἀπὸ στρατείας A.Ag. 603
;διὰ δεινῶν πραγμάτων σεσωσμένοι X. An.5.5.8
: c. gen., σώσας ἐχθρῶν χθόνα having rescued it from them, S.Ant. 1162;σῶσαί τινα κακοῦ Id.Ph. 919
;σεαυτὸν νούσου Ath.Mitt. 56.124
([place name] Smyrna);σωθῆναι κακῶν E.Or. 779
.--Both constructions may be combined,σ. τινὰ ἐκ πολέμοιο νῆας ἔπι Il.17.452
;ἐκ π. μετὰ νῆας 12.123
;ἐξ Αἰγίνης δεῦρο Pl.Grg. 511d
.4 c. acc. et dat. pers., save for another,υἷά τινι Od.4.765
;ἡμῖν τὸν βίον Pl.Prt. 356e
, etc.:— [voice] Pass.,σῴζεταί τί τινι Ar. Pax 1022
, X.An.7.7.56.6 c. part., σῴζεσθαι φεύγοντες by flight, X.Cyr.3.3.51.7 abs., τὰ σώσοντα what is likely to save, D.6.5; ἡ σῴζουσα [ψῆφος] Luc.Harm.3.b σώζων, ὁ, Saviour, of a god, JRS14.28 ([place name] Iconium); epith. of Apollo, CR19.368 ([place name] Sizma).c σῴζουσα, ἡ, = ἀρτεμισία, Ps.-Dsc.3.113. -
2 ἀπόλλυμι
ἀπόλλυμι for its conjug. s. B-D-F §101 (s.v. ὄλλυμι); W-S. §14, 18; Rob. 317; fut. ἀπολέσω Hs 8, 7, 5; Att. ἀπολῶ 1 Cor 1:19 (Is 29:14; ParJer 1:1, 8); 1 aor. ἀπώλεσα; 1 pf. ἀπολώλεκα. Mid.: fut. ἀπολοῦμαι Lk 13:3; 2 aor. ἀπωλόμην; the 2 pf. ἀπόλωλα functions as a pf. mid.; ptc. ἀπολωλώς (Hom.+).ⓐ act. ruin, destroyα. of pers. (Sir 10:3) Mk 1:24; Lk 4:34. W. ref. to eternal destruction μὴ ἐκεῖνον ἀπόλλυε do not bring about his ruin Ro 14:15. Esp. kill, put to death (Gen 20:4; Esth 9:6 v.l.; 1 Macc 2:37; Jos., C. Ap. 1, 122; Mel., P. 84, 635 [Ch.] τὸν ἐχθρόν σου) Hs 9, 26, 7. παιδίον Mt 2:13; Jesus 12:14; 27:20; Mk 3:6; 11:18; Lk 19:47; B 12:5; the wicked tenants κακοὺς κακῶς ἀ. (s. κακός 1a) he will put the evildoers to a miserable death Mt 21:41. τοὺς γεωργούς Mk 12:9; Lk 20:16; τ. φονεῖς Mt 22:7; τ. μὴ πιστεύσαντας those who did not believe Jd 5; πάντας Lk 17:27, 29. W. σῶσαι (like Chariton 2, 8, 1) Js 4:12; Hs 9, 23, 4. Of eternal death (Herm. Wr. 4, 7; Tat. 11:2 ἀπώλεσεν ἡμᾶς τὸ αὐτέξουσιον) ψυχὴν κ. σῶμα ἀ. ἐν γεέννῃ Mt 10:28; ψυχήν B 20:1; τ. ψυχάς Hs 9, 26, 3 (cp. Sir 20:22).β. w. impers. obj. ἀ. τ. σοφίαν τ. σοφῶν destroy the wisdom of the wise 1 Cor 1:19 (Is 29:14). ἀ. τ. διάνοιαν destroy the understanding Hm 11:1 (cp. Just., D. 93, 1 τὰς φυσικὰς ἐννοίας).γ. without obj. J 10:10.ⓑ mid. perish, be ruinedα. of pers. perish, die (schol. on Nicander, Ther. 188 ἀπόλλυται ὁ ἀνήρ=the man dies; Tat. 21, 2 τοὺς ἀνθρώπους … ἀπόλλυσθαι) 1 Cl 51:5; 55:6; B 5:4, 12; D 16:5; Hs 6, 2, 1f. As a cry of anguish ἀπολλύμεθα we are perishing! (Epict. 2, 19, 16 [in a storm-tossed vessel]; PPetr II, 4 [1], 4f νυνὶ δὲ ἀπολλύμεθα) Mt 8:25; Mk 4:38; Lk 8:24 (Arrian, Peripl. 3, 3 of disaster that the stormy sea brings to the seafarer). ἐν μαχαίρῃ ἀ. die by the sword Mt 26:52. λιμῷ of hunger (Ezk 34:29) Lk 15:17. τῇ ἀντιλογίᾳ τοῦ Κόρε Jd 11c (because of 11a and b it should perh. = be corrupted; cp. Polyb. 32, 23, 6). ὑπό τινος (Hdt. 5. 126; Dio Chrys. 13 [7], 12) ὑπὸ τ. ὄφεων killed by the snakes 1 Cor 10:9; cp. vs. 10. Abs. of a people perish J 11:50. Of individuals (Lev 23:30) Ac 5:37; 2 Pt 3:9; 1 Cl 12:6; 39:5 (Job 4:20).—Esp. of eternal death (cp. Ps 9:6f; 36:20; 67:3; 72:27; 82:18; 91:10; Is 41:11) J 3:16; 17:12. ἀπολέσθαι εἰς τὸν αἰῶνα perish forever 10:28 (Bar 3:3 ἡμεῖς ἀπολλύμενοι τὸν αἰῶνα). ἀνόμως ἀ. Ro 2:12; μωρῶς ἀ. IEph 17:2 (cp. ἀσκόπως Just., D. 8, 4); ἐν καυχήσει because of boasting ITr 4:1; cp. IPol 5:2. Abs. 1 Cor 8:11; 15:18; 2 Cl 17:1.—οἱ ἀπολλύμενοι (opp. οἱ σῳζόμενοι, as in Plut., Mor. 469d) those who are lost 1 Cor 1:18; 2 Cor 2:15; 4:3; 2 Th 2:10; 2 Cl 1:4; 2:5. For this τὸ ἀπολωλός Lk 19:10 (Mt 18:10 v.l.—Ezk 34:4, 16). τὰ ἀπολλύμενα 2 Cl 2:7 (cp. SIG 417, 9 τὰ τε ἀπολωλότα ἐκ τ. ἱεροῦ ἀνέσωσαν). S. also 3b end.β. of things be lost, pass away, be ruined (Jos., Bell. 2, 650 of Jerusalem; Tat. 17, 2 πάθος … ἀπολλύμενον) of bursting wineskins Mt 9:17; Mk 2:22; Lk 5:37; fading beauty Js 1:11; transitory beauty of gold 1 Pt 1:7. AcPl Ha 2, 24; [χρυσὸς]| γὰρ ἀπόλλυται 9:8f; passing splendor Rv 18:14 (w. ἀπό as Jer 10:11; Da 7:17). Of earthly food J 6:27; spoiled honey Hm 5, 1, 5; σαρκὸς ἀπολλυμένης AcPlCor 2:15. Of the heavens which, like the earth, will pass away Hb 1:11 (Ps 101:27). Of the end of the world Hv 4, 3, 3, Of the way of the godless, which is lost in darkness B 11:7 (Ps 1:6). μὴ … τὸ μνημόσυνον [ὑμῶν]| ἀπόλιτε (read ἀπόληται) AcPl Ha 1, 22f.② to fail to obtain what one expects or anticipates, lose out on, lose (X., Pla.+; PPetr III, 51, 5; POxy 743, 23; PFay 111, 3ff; Sir 6:3; 9:6; 27:16 al.; Tob 7:6 BA; 4 Macc 2:14; Tat. 8, τὸν ἐρώμενον; 15, 1) τ. μισθόν lose the reward Mt 10:42; Mk 9:41; Hs 5, 6, 7. δραχμήν (Dio Chrys. 70 [20], 25) Lk 15:8f; ἀ. ἃ ἠργασάμεθα lose what we have worked for 2J 8. διαθήκην B 4:7, 8. τὴν ζωὴν τ. ἀνθρώπων Hm 2:1; cp. Hs 8, 6, 6; 8, 7, 5; 8, 8, 2f and 5. τὴν ἐλπίδα m 5, 1, 7.③ to lose someth. that one already has or be separated from a normal connection, lose, be lostⓐ act. w. colloq. flavor ἵνα πᾶν ὸ̔ δέδωκέν μοι μή ἀπολέσω ἐξ αὐτοῦ that I should lose nothing of all that he has given me J 6:39 (B-D-F §466, 3 on Semitic assoc.; Rob. 437; 753).—ἀ. τὴν ψυχήν (cp. Sir 20:22) lose one’s life Mt 10:39; 16:25; Mk 8:35; Lk 9:24; 17:33; cp. J 12:25. For this ἀ. ἑαυτόν lose oneself Lk 9:25 (similar in form is Tyrtaeus [VII B.C.], Fgm. 8 Diehl2 lines 11–14: ‘One who risks his life in battle has the best chance of saving it; one who flees to save it is most likely to lose it’).ⓑ mid. (Antiphon: Diels, Vorsokrat. 87, Fgm. 54 ἀπολόμενον ἀργύριον; X., Symp. 1, 5; 1 Km 9:3; Tat. 9, 2) ISm 10:1. Of falling hair Lk 21:18; Ac 27:34; a member or organ of the body Mt 5:29f; remnants of food J 6:12. Of wine that has lost its flavor Hm 12, 5, 3.—Of sheep gone astray Mt 10:6; 15:24; Lk 15:4, 6; B 5:12 (cp. Jer 27:6; Ezk 34:4; Ps 118:176). Of a lost son Lk 15:24 (Artem. 4, 33 ἡ γυνὴ … τ. υἱὸν ἀπώλεσε καὶ … εὗρεν αὐτόν); of humanity in general ἀπολλύμενος ἐζητήθη ἵνα ζωοποιηθῇ διὰ τῆς υἱοθεσίας when lost, humanity was sought, so that it might regain life through acceptance into sonship AcPlCor 2:8 (cp. 1bα.—JSchniewind, D. Gleichn. vom verl. Sohn ’40). ἀ. θεῷ be lost to God Hs 8, 6, 4 (cod. A for ἀπέθανον).—B. 758. DELG s.v. ὄλλυμι. M-M. TW.
См. также в других словарях:
What's My Line, Part Two — Infobox Television episode Title=What s My Line, Part Two Series=Buffy the Vampire Slayer Season=2 Episode=10 Airdate=November 17 1997 Production=5V10 Writer=Marti Noxon Director=David Semel Episode list=List of Buffy the Vampire Slayer episodes… … Wikipedia
What's New, Beelzebub? — Infobox VG title = Sam Max: What s New, Beelzebub? caption = What s New, Beelzebub? title card developer = Telltale Games publisher = Telltale Games GameTap distributor = designer = Brendan Q. Ferguson David Grossman Steve Purcell engine =… … Wikipedia
Please Save My Earth — Infobox animanga/Header name = Please Save My Earth caption = Cover of the first volume ja name = ぼくの地球を守って ja name trans = Boku no Chikyū o Mamotte genre = science fiction, urban fantasyInfobox animanga/Manga title = author = Saki Hiwatari… … Wikipedia
Guess What's Coming to Dinner? — Infobox Television episode Title =Guess What s Coming to Dinner? Caption =No image yet available Series =Battlestar Galactica Season =4 Episode =9 Airdate =May 16, 2008 Production = 409 Writer = Michael Angeli Director = Wayne Rose Guests =… … Wikipedia
1987 (What the Fuck Is Going On?) — Infobox Album | Name = 1987 (What the Fuck Is Going On?) Type = Album Artist = The Justified Ancients of Mu Mu Released = June 1987 Recorded = Genre = Electronica Length = 40:56 Label = The Sound Of Mu(sic) Producer = Reviews = * Allmusic… … Wikipedia
You Are What You Is — Infobox Album | Name = You Are What You Is Type = Double album Artist = Frank Zappa Released = September 23, 1981 Recorded = July September, 1980 UMRK Genre = Hard rock, comedy rock, progressive rock Length = 67:11 Label = Barking Pumpkin Records … Wikipedia
china — /chuy neuh/, n. 1. a translucent ceramic material, biscuit fired at a high temperature, its glaze fired at a low temperature. 2. any porcelain ware. 3. plates, cups, saucers, etc., collectively. 4. figurines made of porcelain or ceramic material … Universalium
China — /chuy neuh/, n. 1. People s Republic of, a country in E Asia. 1,221,591,778; 3,691,502 sq. mi. (9,560,990 sq. km). Cap.: Beijing. 2. Republic of. Also called Nationalist China. a republic consisting mainly of the island of Taiwan off the SE coast … Universalium
Extreme Unction — • A sacrament to give spiritual aid and comfort and perfect spiritual health, including, if need be, the remission of sins, and also, conditionally, to restore bodily health, to Christians who are seriously ill Catholic Encyclopedia. Kevin Knight … Catholic encyclopedia
social security — 1. (usually caps.) a program of old age, unemployment, health, disability, and survivors insurance maintained by the U.S. federal government through compulsory payments by specific employer and employee groups. 2. the theory or practice of… … Universalium
Noah Bennet — For the Passions character, see Noah Bennett. Noah Bennet Heroes character Jack Coleman as Noah Bennet First appearance … Wikipedia